O poezji uczniowie ALO rozmawiają z poetami, a nawet potrafią zachwycić Ewę Lipską swoimi interpretacjami jej wierszy.
Niezwykłe lekcje poezji
Język polski w liceum nie musi być nudny. Uczniowie klas maturalnych poezji współczesnej uczą się w bezpośrednim kontakcie z uznaną poetką – Ewą Lipską. Na prośbę nauczycielki języka polskiego, dr Agnieszki Kusz, uczniowie klasy Sztuka i projektowanie wybrali swój ulubiony wiersz Ewy Lipskiej i go artystycznie zinterpretowali. Powstały przekłady wierszy na język angielski, ilustracje i eseje interpretacyjne. Efekty pracy maturzystów zachwyciły Ewą Lipską. Jak to możliwe? Autorskie projekty zobaczyła podczas spotkania online. To w całym przedsięwzięciu było najlepsze. Liceum w Rzeszowie w czasie pandemii zorganizowało kilkugodzinne łączenie. Maturzyści profilu humanistyczno -artystycznego i profilu informatycznego w trakcie rozmowy z autorką usłyszeli, czym dla poetki jest twórczość, skąd czerpie inspirację artystyczną. Rozmowa z poetką zachwyciła nawet tych, którzy od czytania poezji wolą rozwiązywanie zadań z matematyki na poziomie rozszerzonym.
Artystyczne pasje w szkolnej gazetce
Prace uczniów zostały opublikowane w szkolnej gazetce Intro Magazyn ALO redagowanej we współpracy ze studentami WSIiZ. Oglądając gazetkę można podziwiać ilustracje uczennic, które uczyły się grafiki komputerowej na zajęciach Sztuki i projektowania oraz ćwiczyły rysunek odręczny. Wybierając profil humanistyczno – artystyczny miały możliwość połączyć na lekcjach języka polskiego obydwie pasje.Ciekawa interpretacja powstaje wówczas, gdy twórca pokaże w niej swoją wrażliwość. Autorzy prac prezentowali ją już wcześniej tworząc projekty ubrań na pokaz mody w Millenium Hall, projekty logotypów, okładek. W gazetce Intro Magazyn znalazły się także szkice krytyczno-literackie, które tak zachwyciły Ewę Lipską. Takie efekty osiąga się dzięki kreatywności i pracy na zajęciach dodatkowych z języka polskiego.
Poezja Ewy Lipskiej w języku Szekspira
Warto również zwrócić uwagę na przekłady wierszy Ewy Lipskiej na język Szekspira. Tłumaczenia powstały pod kierunkiem pod kierunkiem nauczycielki języka angielskiego, pani Marty Wójcik-Czerwińskiej.To jest najważniejsze –współpraca i pasja!
Całą publikacje Intro Magazyn ALO można zobaczyć pod LINKIEM